Friday, September 1, 2017
Struise Black Damnation sarihindamine
Juhtus kord Tartu linnas selline hirmus asi, et kamp hulle hakkas hindama, suurtel kiirustel ja hulgakaupa. Ühe imp.stoudi erinevaid vaadihoidiseid. Ärge seda kodus järgi tehke!
Kuna olud olid nirud ja grupihindamise käigus mõistlikke hinnaguid kirjutada ei õnnestu, siis olgu siin toodud märksõnalised kirjeldused. Iga sõnalise osa lõpus olev number näitab hinnangut 10-punkti skaalal. Jah, see ei ole adekvaatne. Aga üritus polnud kah :)
-----
Black Damnation
1. 13 More anger (Glen Morangie)
Rosin rummis, värnits. Kohvi, lagrits, tanniin. Kasetõrv. 6
2. 14 Talisman (Talisker)
Vanilje, burboon. Rumm, kuivatatud ploomid, turvas. 8.
3. 15 Drone (Glendronach)
Tärpentin, ja röstleib. Toores, tubakas, kuivataud kirss. 6
4. 16 Ivan the terrible (Glenlivet)
Kreegikompott, saialilletinktuur. Taruvaik, põldmarjaliköör. 9
5. 17 Ben (Benriach)
Kõrvetatud kirsid, kuivatatud mustikad. Mustikaliköör, tuhk. 8
6. 18 Major Tom (Glen Grant)
Kirsidzhemm ja piimakohv. Kohviliköör, alkoholine. 7
7. 19 Maestro (Seleccion de Maestros)
Rumm, viigimarjad. Viigimarjašokolaad. 6
8. 20 Ma Boule (Calvados)
Aniis, absint. Vaaraikavarre tuhk, vaarikašokolaad. 9
9. 21 Black Mes senior (Caol Ila 1995)
Suits, turvas, muld, rosinad. Pähklid, suitsutatud mesi, kanarbik. 10
10. 22. Willy (Clynelish Wilson & Morgan)
Iiriskomm, kampol, kardemon. Kõrbenud karamell, pähklid, ploomid. 8
11. 23. Hollow (Lagavulin)
Munaliköör, kamašokolaad. Rosinamüsli, kuivatatud kirsid. 7
12. 24. Octopussy (Octomore)
Magus soe ja šokolaad. Suits, pihlakad, alkohol, kõrbeleib. 8
13. 25. Black Nuts (Wild Turkey)
Ttorkiv vanilje, kreegimoos. Kõrvetatud mustad ploomid, Domino küpsis 9
-----
pilt võetud siit
No comments:
Post a Comment